Passion Céline Dion

If That's What It Takes
Durée: 4:12
Langue(s): anglais
Crédits: Galdston, Phil / Goldman, Jean-Jacques
Sommaire:
Une femme liste les compromis qu'elle est prête à faire pour éviter que son amour parte.
Notes:
C'est une adaptation de la chanson Pour que tu m'aimes encore, mais le ton est différent de la version originale.
Disponible sur:
Falling into you

Si c'est ce que ça prend.

You're the bravest of hearts, you're the strongest of souls
You're my light in the dark, you're the place I call home
You can say it's all right, but I know that you're breaking up inside
I see it in your eyes
Even you face the night afraid and alone
That's why I'll be there

Tu es le plus brave des coeurs, tu es la plus forte des âmes
Tu es la lumière dans le noir, tu es l'endroit que je nomme chez moi
Tu peux dire que c'est correct, mais je sais que tu t'effondres en dedans
Je le vois dans tes yeux
Même toi fais face à la nuit apeuré et seul
C'est pourquoi je serai là

When the storm rises up, when the shadows descend
Ev'ry beat of my heart, ev'ry day without end
Ev'ry second I live, that's the promise I make
Baby, that's what I'll give, if that's what it takes
If that's what it takes

Quand l'orage se lève, quand les ombres descendent
Chaque battement de mon coeur, chaque jour sans fin
Chaque seconde que je vis, chaque promesse que je fais
Chéri c'est ce que je donnerai, si c'est ce que ça prend
Si c'est ce que ça prend

You can sleep in my arms, you don't have to explain
When your heart's crying out, baby, whisper my name
'Cause I've reached out for you when the thunder is crashing up above
You've given me your love
When your smile like the sun that shines through the pain
That's why I'll be there

Tu peux dormir dans mes bras, tu n'as pas à t'expliquer
Quand ton coeur pleure, chéri murmure mon nom
Parce que j'ai cherché à te rejoindre, lorsque l'éclair s'écrase juste au-dessus
Tu m'as donné ton amour
Quand ton sourire comme un soleil rayonne à travers la douleur
C'est pourquoi je serai là

When the storm rises up, when the shadows descend
Ev'ry beat of my heart, ev'ry day without end
I will stand like a rock, I will bend till I break
Till there's no more to give, if that's what it takes
I will risk everything, I will fight, I will bleed
I will lay down my life, if that's what you need
Ev'ry second I live, that's the promise I make
Baby, that's what I'll give, if that's what it takes

Quand l'orage se lève, quand les ombres descendent
Chaque battement de mon coeur, chaque jour sans fin
Je me lèverai comme un rock, je plierai jusqu'à me briser
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à donner, sSi c'est ce que ça prend
Je risquerai tout, je me battrai, je saignerai
Je jetterai ma vie en l'air, si c'est ce que tu as besoin
Chaque seconde que je vis, c'est la promesse que je fais
Chéri c'est ce que je donnerai, si c'est ce que ça prend

Through the wind and the rain, through the smoke and the fire
When the fear rises up, when the wave's ever higher
I will lay down my heart, my body, my soul
I will hold on all night and never let go
Ev'ry second I live, that's the promise I make
Baby, that's what I'll give, if that's what it takes

À travers le vent et la pluie, la fumée et le feu
Quand la peur monte, quand les vagues toujours plus hautes
Je coucherai mon coeur, mon corps et mon âme
Je tiendrai toute la nuit, et ne laisserai jamais partir
Chaque seconde que je vis, c'est la promesse que je fais
Chéri c'est ce que je donnerai, si c'est ce que ça prend

If that's what it takes
Every day
If that's what it takes
Every day

Si c'est ce que ça prend
Chaque jour
Si c'est ce que ça prend
Chaque jour


Créé et maintenu par:  Sylvain Beauregard, ©1996-2006Hébergé chez 1 and 1