Passion Céline Dion

Love By Another Name
Durée: 4:51
Langue(s): anglais / français
Crédits: Ballard, Glen / Foster, David / Magnes, Cliff
Sommaire:
Ne peut décrire les émotions ressenties lorsque la personne aimée est tout près.
Disponible sur:
Unison

L'amour par un autre nom.

Somewhere past midnight
When the moment is just right
We ride the streets of desire
We take it slow and
Always get where we're goin'
'Cause where there's smoke there's fire

Quelquepart passé minuit
Quand le moment est juste bien
On parcours les rues du désir
On prends çà lentement et
On se rend toujours où on veut aller
Parce qu'il n'y a pas de fumée sans feu

There's no denying
We don't need to keep trying
Let's face the music and dance

Il n'y a pas de démenti
On n'a pas à continuer d'essayer
Faisons face à la musique et dansons

Well it's all semantic
What we never say
But what we feel ain't goin' away...

Bien tout est sémantique
Ce que nous ne disons jamais
Mais ce que nous ressontons ne s'en va pas...

So I wonder-how could we be feeling
More than this Tell me true
What it is, 'cause

Alors je me demande - comment on peut ressentir
Plus que çà dis-moi vraiment
C'est quoi, parce que

Something has to make us feel this way
Love by another name
Doesn't matter 'cause it's still the same love
Won't depend upon the words we say
Love by another name
Something happens when we're making love

Quelquechose nous a fait sentir comme çà
L'amour par un autre nom
Peu importe parce c'est toujours le même amour
Ne dépendra pas des mots que nous disons
L'amour par un autre nom
Quelquechose arrive quand nous faisons l'amour

Si ce n'est pas l'amour
Qu'est-ce que c'est?

We're superstitious
When every day is like Christmas
It should be left undisturbed
No promise spoken
hearts don't have to get broken
More than a four letter word

On est supersticieux
Quand chaque jour est comme Noël
Il devrait être laissé tranquille
Pas de promesses dites
Les coeurs n'ont pas à être brisés
Plus qu'un mot de quatre lettre

If we're just pretending
We can write a new ending
If we don't like where it leads

Si nous ne faisons que semblant
Nous pouvons écrire une autre fin
Si nous n'aimons pas où cela mène

Well it's new romantic
Action over words
The sweetest nothings that I've heard

Bien c'est du nouveau romantisme
L'action au-delà des mots
Les doux riens que j'ai entendu

I can't tell you everything I'm feeling
More than this
Do you know
What it is, 'cause

Je ne peux te dire tout ce que je ressens
Plus que cela
Est-ce que tu sais
Ce que c'est, parce que

I know that I can't describe
What I'm feeling inside
Maybe I'll learn
I guess I live with the fear
This could all disappear
If I try to put it in words

Je sais que je ne peux décrire
Ce que je ressens à l'intérieur
Peut-être que j'apprendrai
Je crois que je vis avec la peur
Tout ceci peut disparaître
Si je tente de les mettre en mots


Créé et maintenu par:  Sylvain Beauregard, ©1996-2006Hébergé chez 1 and 1